строительство ремонт  
ГлавнаяНовости Статьи КнигиКомпанииТоварыЦены 

05-01-2015

Как выйти замуж за иностранца

Падение «железного занавеса» в конце прошлого столетия открыло новые возможности для граждан Российской Федерации. Постепенно общение с гражданами иностранных государств стало не только реальностью, но и обычной практикой. Контакты могут носить как частный, так и деловой характер. Деловые контакты могут выражаться в создании совместного бизнеса, частное общение нередко заканчивается заключением брака с гражданами иностранных государств. В обоих случаях потребуется оформление ряда документов, переведенных на язык страны, где предполагается их использование. Сама процедура перевода не представляет сложности, особенно, если требуется перевод на популярные европейские языки. Но проблема заключается в том, что для обретения документом юридической силы, он должен быть верифицирован.

Верифицированный перевод может понадобиться:

  • для подтверждения документов об образовании;
  • для процедуры принятия наследства от зарубежного родственника;
  • для получения вида на жительство;
  • для получения гражданства;
  • для заключения брака;
  • для получения водительских прав и так далее.

В бизнес-контактах требуется особо тщательный подход не только к переводу, но и составлению документа, так как законодательства различных стран могут иметь различия.

Чтобы не оказаться наедине с проблемами, лучше заранее обратиться в центр юридического перевода. Нотариальное заверение любого перевода имеет свою специфику, отличающую работу со всеми другими видами документации. Нотариус, даже владеющий языком, не возьмется за работу с переводом, если к нему не будут приложены документы, подтверждающие правомочность и квалификацию переводчика.

Другой алгоритм работы подразумевает постоянное сотрудничество бюро переводов с нотариальной конторой. Документы, переведенные в бюро, заверяются в конторе автоматически, в этом варианте клиент самостоятельно посещает все инстанции, что очень неудобно и отнимает время.

Но можно заказать услуги переводчиков итальянского языка и других европейских языков в компании "Мастер перевода". Компании нужно передать оригиналы документов, все остальное специалисты сделает самостоятельно. Переводы, сделанные и верифицированные компанией имеют юридическую силу на территории иностранного государства, где планируется их предъявление. При этом стоимость услуг переводчиков и нотариуса на порядки ниже, чем в аналогичных организациях. Более подробная информация об услугах фирмы на сайте masterperevoda.ru.

Рекомендуемые публикации по теме:

СтройЛоцман © 2004-2008 Контакты